Compositeurs

Gottfried Heinrich Stölzel

Voix
Mixed chorus
Orchestre
Basse
Soprano
Ténor
Alto
String ensemble
Hautbois
Violon
Cantates
Musique religieuse
Sacred cantatas
Secular cantatas
Sonate
Concerto
Messe
Passion
Concerti grossi
Credo
par popularité

#

8 Sonatas à 4 in F major (8 Sonates A 4 en fa majeur)

A

Ach ich fühle keine Reue, H.365Ach was soll ich Sünder machen, H.366Alles was ihr tut mit Worten oder mit WerkenAlso hat Gott die Welt geliebet (Car Dieu a tant aimé le monde)Aus der Tiefen rufe ich Herr höre meine Stimme, H.419

B

Befiehl dem Herrn deine Wege (S'engager à le Seigneur tes voies)Bist willkommen du edler Gast, H.343Bleibe bei uns denn es will Abend werden (Restez avec nous pour le soir approche)

C

Christus kommt her von den VäternConcerto for Flute and Oboe in E minor (Concerto pour flûte et hautbois en mi mineur)Concerto for Oboe and Violin in F major (Concerto pour hautbois et violon en fa majeur)Concerto Grosso a Quattro Chori (Concerto Grosso in Four Chori)Credo in unum Deum

D

Danke für alles dem der dich geschaffenDas ist die Freudigkeit die wir haben zu Gott (Ceci est la confiance que nous avons en lui,)Das ist je gewißlich wahr (Ce est une parole)Das Warten der Gerechten wird Freude werden, H.384Dazu ist erschienen der Sohn Gottes (A cet effet, le Fils de Dieu)Deine Gnade müsse mein Trost sein (Votre bonté soit ma consolation)Deine Hand hat mich gemacht und bereitet (Tes mains ont fait de moi et)Der Engel des Herrn lagert sich (L'ange du Seigneur les réarrange)Der Herr hat Großes an uns getan (Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous)Der Herr wird seinem Volk Kraft gebenDer hinunter gefahren ist (Le duvet est entraînée)Des Herren Segen machet reich, H.368Die da reich werden wollen, H.308Die Lehrer werden mit viel Segen geschmücktDie Liebe Gottes ist ausgegossen in unser Herz (L'amour de Dieu est répandu dans nos cœurs)Dienet dem Herrn mit FurchtDieses ist ein Spruch des Höchsten, H.378Diomedes (Diomède)Drei sind die da zeugen im Himmel (Trois sont que le dossier de l'ours dans le ciel)Du sollt Gott deinen Herren lieben (Tu aimeras ton Dieu Hommes)Du Tochter Zion freue dich sehr, H.411Du Vater bist voll Güte, H.367

E

Ehre sei Gott in der Höhe, H.340Ehre sei Gott in der Höhe, H.342 (Gloire à Dieu au plus haut, H.342)Ehre sei Gott in der Höhe, H.352 (Gloire à Dieu au plus haut, H.352)Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld (Un agneau va et est à blâmer)Er hat alles wohl gemacht (Il a bien fait toutes choses)Erbarm dich mein o Herre Gott, H.372Erkennet doch daß der Herr seine Heiligen wunderlich führet (Mais sachez que le Seigneur mène ses saints fantaisistes)Es danken dir Gott die Völker, H.340Es danken dir Gott die Völker, H.362Es ist hie kein Unterschied sie sind allzumal Sünder (Il n'y a ici aucune différence pour tous ont péché)Es werden nicht alle die zu mir sagen (Pas tout le monde qui me disent:)Es wird Freude sein vor den Engeln Gottes (Il ya de la joie devant les anges de Dieu)

F

Freuet euch der Barmherzigkeit GottesFürchte dich nicht du hast Gnade bei Gott funden (Ne pas avoir peur tu as trouvé grâce auprès de Dieu)

G

Gehet zu seinen Toren ein (Entrez-vous dans ses portes)Geht hin und lehret alle Völker (Allez et faites des disciples de toutes les nations)Gelobet sei der Herr der Gott Israel (Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël était)Gelobet sei der Herr mein HortGelobet sei der Herr täglichGelobet sei Gott der mein Gebet nicht verwirft, H.385Gelobet sei Gott und der Vater (Béni soit le Dieu et Père)Gelobet sei Gott und der Vater unsres Herrn Jesu ChristiGott aber sei Dank der uns den Sieg gegeben (Mais, grâce à Dieu qui nous a donné la victoire)Gott ist wundersam in seinem HeiligtumGott segnet den Frommen ihre GüterGott sei Dank der uns den Sieg gegeben hat (Heureusement, le giveth nous la victoire a)Gottes Rat ist wunderbarlichGottfried Heinrich Stölzel

H

Halte im Gedächtnis Jesum ChristumHeil du mich lieber Herre, H.376Heilig ist der Herr Zebaoth (Saint est le Seigneur des armées)Herr gehe nicht ins Gericht (Seigneur n'a pas aller au tribunal)Herr ich habe lieb die Stätte deines HausesHerr lehre doch mich daß es ein Ende, H.310Herr tue meine Lippen auf (M. faire mes lèvres)Herr wie lange willst du mein so gar vergessen (Seigneur combien de temps vous me oublier si)Herzlich lieb hab ich dich o Herr, H.344Hilf deinem Volk und segne dein ErbeHosianna gelobet sei der da kommt, H.383

I

Ich bin arm und elend (Je suis pauvre et indigent)Ich danke dir daß du mich demütigest, H.386Ich danke dir Gott ewiglichIch danke dir Herr dass du zornig bist gewesenIch danke dir von rechtem HerzenIch freue mich und bin fröhlich in dirIch habe einen Held erwecket (Je levai un héros)Ich war tot und siehe ich bin lebendig, H.325Ich will meinen Geist ausgießen (Je répandrai mon Esprit)Ich will selbst meine Schafe weiden, H.382Ich will wiederkommen, H.331Ihn laßt tun und walten, H.375Ihr Heiligen lobsinget dem Herren (Vos saints chanter pour le Seigneur)

J

Jauchzet ihr Himmel freue dich Erde (Pousse des cris de Cieux de joie se réjouissent de la Terre)Jesus, als der für das verlohrne Schäflein leidende und sterbende Gute Hirte

K

Komm herein du Gesegneter des Herrn (Venez béni du Seigneur)Küsset den Sohn daß er nicht zürne (Embrassez le Fils de peur qu'il se fâche)

L

Laß meinen Gang gewiß sein (Que mes pas être certain)Laß meinen Mund deines Ruhmes (Ma bouche te loue)Lebt Christus was bin ich betrübt, H.346Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen (Apprends-moi à faire ta volonté)Liebster Jesu deine Liebe findet ihresgleichen nichtLobet den Herrn alle HeidenLobt ihn mit Herz und Munde, H.379

M

Meister was muß ich tun (Master En quoi dois-je faire)Missa in C minorMissa in E minor

N

Nehmet das Wort an mit SanftmutNiemand kann zweien Herren dienen (Nul ne peut servir deux maîtres)Nimm von uns Herr du treuer Gott, H.373Nun danket alle Gott, H.345Nun merke ich daß der Herr seinen Gesalbten hilft (Maintenant, je me rends compte que le Seigneur va aider son oint)

O

O Herr dreieiniger Gott, H.364O Herr gib uns ein fruchtbar Jahr, H.370O Herr hilf o Herr laß wohl gelingenO Herr laß mich dein Angesicht oft sehen, H.387O Land höre des Herren Wort (O entendre du Seigneur mot de Pays)O wie ist die Barmherzigkeit des Herrn so großOboe Concerto in D major (Concerto pour hautbois en ré majeur)Opfere Gott Dank

P

Preiset mit mir den Herrn

S

Saget der Tochter Zion siehe dein Heil kommt (Dites à la fille de Sion: voici ton salut viendra)Schmecket und sehet wie freundlich der Herr istSchreib meinen Nam' aufs beste ins Buch des Lebens ein, H.380Sehet welch eine LiebeSehet welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget (Voyez quel amour le Père nous a témoigné)Seid barmherzig wie auch euer Vater barmherzig ist, H.318Selig sind die Gottes Wort hören (Bienheureux sont à l'écoute de la Parole de Dieu)Sie sind allzumal dienstbare Geister (Ils sont tous les esprits tutélaires)Siehe da ist euer GottSiehe dein König kommt zu dirSiehe hie bin ich (Vois ici, je suis)Sind wir denn Kinder so sind wir auch Erben (Et si les enfants puis nous sommes aussi héritiers)Sinfonia in E-flat major (Sinfonia en mi bémol majeur)Singet Gott lobsinget seinen NamenSinget und spielet dem Herrn in euren Herzen, H.390So nimm doch nun Herr meine Seele von mir (Pourtant, M. prendre maintenant, mon âme de moi)So wasche nun Jerusalem dein HerzSonata a 4 in F major, IGS 168Sprich nicht ich will Böses vergeltenStimmt an mit vollen Chören, H.381Symphony in D major (Symphonie en ré majeur)

T

Trio Sonata for Organ in B-flat majorTrio Sonata for Organ in C majorTrio Sonata in C minorTue Rechnung von deinem Haushalten (Mar compte de ton administration)

U

Uns ist ein Kind geboren (Un enfant nous est né)

V

Verbirg dein Antlitz nicht für mir (Cache pas ta face pour moi)Vergib uns alle Sünde und tue uns wohlVerleih daß ich aus Herzensgrund, H.369

W

Was betrübst du dich meine Seele (Pourquoi êtes-vous abattu O mon âme)Was Gott tut das ist wohlgetan, H.389Wende meine Augen ab (Détourne mes yeux)Wenn du 'gessen hast und satt bistWer Barmherzigkeit übetWer seine Missetat leugnet (Quiconque nie son iniquité)Wer weiß wie nahe mir mein Ende, H.377Widerstehet dem Teufel (Résistez au diable)Wie dürft' ich bitten wenn mein Sinn, H.374Wie teuer ist deine Güte GottWie wenig sind der Heilgen dein, H.371Wir dein Volk und Schafe deiner WeideWir haben hier keine bleibende Stätte (Nous avons ici aucune ville durable)Wir sind voller Angst und Plag, H.388Wo bist du Sonne blieben, H.347Wohl zu tun und mitzuteilen
Wikipedia
Gottfried Heinrich Stölzel est un maître de chapelle, compositeur et théoricien de la musique allemand, né à Grünstädtel le 13 janvier 1690 et mort à Gotha le 27 novembre 1749.
Il fut étudiant en théologie à Leipzig à partir de 1707 et eut comme professeur Melchior Hoffmann, directeur musical de la Neukirche. Il étudia et composa également à Breslau et Halle et effectua un séjour de 18 mois en Italie à partir de 1713 où il rencontra Antonio Vivaldi à Venise. Il travailla ensuite trois années à Prague puis s'installa à partir de 1720 à la cour de Saxe-Gotha où il travailla jusqu'à sa mort au service des ducs Frederick II et Frederik III pour lesquels il composait hebdomadairement une cantate.
Son successeur à Gotha comme maître de chapelle fut Georg Benda.
Les conditions de conservation exécrables de ses manuscrits, qui ne furent jamais imprimés et subirent divers dommages causés par l'humidité et l'appétit des rats, sont la cause de l'une des plus importantes pertes de la musique baroque : sur les 80 suites pour orchestre composées par Gottfried Heinrich Stölzel, aucune ne survécut. D'un corpus qui devait comprendre plusieurs centaines de compositions, seule une faible portion nous est parvenue. Il jouissait pourtant à l'époque d'une excellente réputation, Lorenz Christoph Mizler l'estimant même à l'égal de son contemporain Jean-Sébastien Bach. Ce dernier avait d'ailleurs inclus une suite de Stölzel dans le petit livre de pièces pour le clavecin destiné à son premier fils, Wilhelm Friedemann.
La composition la plus connue de Stölzel est probablement l'aria Bist du bei mir longtemps attribuée à Jean-Sébastien Bach (BWV 508) puisqu'elle figure sans attribution dans le Petit livre pour clavier (Clavier-Büchlein) d'Anna Magdalena Bach de 1725. Cette aria est tirée de l'opéra Diomedes oder die triumphierende Unschuld (« Diomède, ou l'innocence triomphante ») qui fut créé en 1718 à Bayreuth. La partition de cet opéra, longtemps considérée comme perdue, a été retrouvée en 2000 au conservatoire de Kiev.
Ses œuvres les plus importantes sont quatre concerti grossi, plusieurs sinfonias et un concerto pour hautbois d'amour. Il écrivit également quatre opéras, deux oratorios et douze cycles complets de cantates ainsi que 500 cantates sur des textes profanes qui tous ont disparu. On redécouvre actuellement sa Passion, « Der für die Sünde der Welt gemarterte und sterbende Jesus » (« Jésus martyrisé et mourant pour les péchés du monde »), basée sur le livret de Barthold Heinrich Brockes (1712) que Stölzel modifie, en particulier par l'adjonction de chorals chantés par l'assemblée (cf. Passion selon Brockes).