<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/Domra/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/%d0%94%d0%be%d0%bc%d1%80%d0%b0/%d0%9e%d1%84%d1%84%d0%b5%d0%bd%d0%b1%d0%b0%d1%85%2c+%d0%96%d0%b0%d0%ba/%d0%9f%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b0.html"/><link rel="alternate" hreflang="de" href = "http://de.instr.scorser.com/CC/Domra/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/Domra/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/Domra/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/Domra/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/Domra/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/Domra/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole.html"/><link rel="canonical" href="http://fr.instr.scorser.com/CC/Voix/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>La Périchole PDF gratuites partitions</title><meta name="description" content="La Périchole Jacques Offenbach PDF Partitions, composition musicale"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://fr.scorser.com/S/Partitions/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://fr.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Rechercher ScorSer.com: Instruments, Compositeurs, Compositions ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://fr.instr.scorser.com/Au/Domra/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Domra/Solo/Tous.html">Domra Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Domra/Tous/Tous.html">Domra + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Domra/Solo/Pour+les+d%c3%a9butants.html">Pour les débutants</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SC/Domra/Tous/Popularity.html">Compositeurs</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>La Périchole<h2><h2>Compositeur: <a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Domra/Jacques+Offenbach/Tous/Alphabeticly.html">Offenbach Jacques</a></h2><h2>Instruments: <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Voix/Tous/Tous.html">Voix</a> <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Mixed+chorus/Tous/Tous.html">Mixed chorus</a> <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Orchestre/Tous/Tous.html">Orchestre</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Domra/Tous/Operas+bouffes.html">Operas bouffes</a> <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Domra/Tous/Op%c3%a9ras.html">Opéras</a> <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Domra/Tous/Comic+opera.html">Comic opera</a> </h2><div class="hd"><a href="#arr">#Arrangements</a></div><div class="clear10"></div><h2>Télécharger des partitions gratuites:</h2><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/70878.html" target="_blank"">Revised Version (1874). Complete Score PDF 15 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/108200.html" target="_blank"">Original Version (1868). Complete Score PDF 12 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/143227.html" target="_blank"">Revised Version (1874). Complete Score PDF 15 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/131175.html" target="_blank"">Revised Version (1874). Complete Score PDF 20 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/594562.html" target="_blank"">Revised Version (1874). Air de la griserie PDF 0 MB</a><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/594564.html" target="_blank"">Revised Version (1874). Ah! que les hommes sont bêtes PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/605145.html" target="_blank"">Revised Version (1874). 7. La Lettre de la Périchole (Act I) PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><h2 id="arr"><h2>Arrangements:</h2></h2><h3>Autre</h3><a href="http://fr.instr.scorser.com/Ar/Domra/Jacques+Offenbach/La+P%c3%a9richole/L%c3%a9on+Roques/Piano.html">Revised Version (1874).  Piano (Léon Roques)</a><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Périchole">Wikipedia</a><div class="p">La Périchole (prononcer « Péricole ») est un opéra bouffe de <a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Domra/Jacques+Offenbach/Tous/Popularity.html">Jacques Offenbach</a>, sur un livret de Ludovic Halévy et Henri Meilhac créé le 6 octobre 1868 au théâtre des Variétés dans une version en deux actes, puis dans une version remaniée en 3 actes et 4 tableaux le 25 avril 1874, toujours aux Variétés.</div><div class="p">L'opéra est inspiré d'une comédie de Prosper Mérimée : Le Carrosse du Saint-Sacrement.</div><div class="p">En janvier 1868, Jacques Offenbach travaille, avec Henri Meilhac et Ludovic Halévy, sur <a href="http://fr.instr.scorser.com/CC/Domra/Jacques+Offenbach/Le+Ch%c3%a2teau+%c3%a0+Toto.html">Le Château à Toto</a> créé le 6 mai 1868, et sur Vert-Vert et Les Brigands qui ne seront créés respectivement que le 10 mars et 10 décembre 1869. Il semble ne s’être mis à composer La Périchole que durant l’été 1868.</div><div class="p">Les librettistes utilisent quelques éléments de la saynète de Prosper Mérimée, extraite du Théâtre de Clara Gazul et intitulée Le Carrosse du Saint-Sacrement présentée à la Comédie Française en 1850. Le Carrosse du Saint-Sacrement a déjà fait l’objet d'une adaptation sous le nom La Périchole au théâtre du Palais-Royal en 1835, avec Virginie Déjazet dans le rôle principal.</div><div class="p">Dès le 5 juillet 1868, la Revue et gazette musicale de Paris annonce la création d’une nouvelle œuvre de Henri Meilhac, Ludovic Halévy et Jacques Offenbach en octobre au théâtre des Variétés. Début août, Jacques Offenbach remet la musique de cette nouvelle pièce en deux actes intitulée La Périchole.</div><div class="p">La lecture de l’œuvre est effectuée par la troupe la semaine du 9 août 1868, avec Hortense Schneider et José Dupuis dans les rôles principaux. Fin août, l’œuvre entre en répétition.</div><div class="p">Fin août 1868, les éditions Brandus et Dufour acquièrent la partition de La Périchole qui avait d’abord été proposée aux éditions Heu.</div><div class="p">La création est d’abord annoncée pour le 1er octobre, puis autour du 12 octobre, puis le 5 octobre. Elle est créée le 6 octobre 1868.</div><div class="p">La musique est très bien accueillie et cinq numéros musicaux sont bissés le premier soir : les couplets du vice-roi, la complainte L’Espagnol et la Jeune indienne, l’air de la griserie à l’acte I, le chœur de femme « Eh bonjour monsieur le mari », le trio « Les femmes, il n’y a qu’ça » à l’acte II. La Revue et gazette musicale de Paris précise que la partition est l’« une des meilleures bien certainement d’Offenbach ». La lettre est particulièrement remarquée, la Revue et gazette musicale de Paris et Le Figaro publient la partition dans leurs colonnes quelques jours après la première.</div><div class="p">Mais les critiques sont plutôt prudents sur la postérité de l’œuvre. Le Constitutionnel fait l’écho de vagues provoquées par La Périchole. La Gazette des Étrangers pressent que l’« on critiquera (…) et [qu’]on louera et [que] tout sera pour le mieux dans l’intérêt (…) des auteurs ». Le Pays parle de « sévérités [du] public » et observe que « pièce et musique sont incontestablement plus délicates que les précédentes ». Le Ménestrel évoque « des chuts, voire même des sifflets, vers la fin de La Périchole » en raison « de quelques effets de mauvais goût qui ont choqué ».</div><div class="p">Jean-Claude Yon, dans sa biographie d’Offenbach analyse : « Les critiques semblent ne pas avoir vu combien (…) La Périchole est différente des œuvres qui l’ont précédée. Elle atteint une noirceur qui paraît à priori incompatible avec le genre de l’opéra-bouffe. (…) Dans ce monde corrompu, le musicien a donné une fois de plus le beau rôle aux femmes : (…) la Périchole est le seul personnage à agir avec dignité. [Sa] lettre (…) est une merveille de tact et de simplicité et sa “griserie-ariette” suggère l’ivresse sans vulgarité ».</div><div class="p">Dès la deuxième représentation, l’œuvre subi des remaniements. Certaines scènes sont raccourcies, certains numéros musicaux sont remplacés ou supprimés, d’autres sont déplacés.</div><div class="p">La troisième représentation atteint 4 300 francs de recettes et se maintiennent au-dessus de 4 700 de la quatrième à la huitième. Mi-octobre, les rôles sont appris en double. Le succès se maintenant, le directeur des Variétés décide fin novembre de ne pas donner de revue comme c’est l’habitude pour les fins d’années.</div><div class="p">Les airs détachés paraissent à la fin du mois d’octobre 1868 et le piano-chant le mercredi 4 novembre 1868. La partition pour piano seul paraît à la fin du mois de novembre 1868.</div><div class="p">Si l’œuvre est diversement appréciée par la critique, sa musique est très largement reprise et diffusée : « Dès le lendemain de la première représentation, que de refrains étaient populaires! » s’exclame Henri Lavoix plusieurs années plus tard. Début novembre 1868, le théâtre de l’Eldorado propose une parodie de l’œuvre, intitulée La Péri-colle. Le mardi 17 novembre 1868, lors de l’inauguration des bals du Cirque de l’impératrice exécute des quadrilles composés sur la musique de La Périchole. Les revues de fin d’année s’inspirent largement de l’œuvre, comme par exemple au café-concert de l’Alcazar qui la baptise La Chilpericholle.</div><div class="p">Le 18 novembre 1868, le prince et la princesse de Galles assistent à une représentation au théâtre des Variétés.</div><div class="p">La dernière est présentée à Paris le lundi 28 décembre 1868, le lendemain, le théâtre des Variétés reprend La Grande-Duchesse de Gérolstein pour quelques représentations. « Le mauvais départ du premier soir sera largement rattrapé mais jamais opéra-bouffe d’Offenbach, Meilhac et Halévy n’aura connu une carrière aussi courte aux Variétés » note l’historien Jean-Claude Yon.</div><div class="p">La Périchole est rapidement mise à l’étude à Bruxelles, Marseille, Bordeaux, Nice (première le jeudi 25 décembre 1868), Avignon, Châlons, Dunkerque, Valenciennes, Cambrai, Genève, New-York (première en français le 5 janvier 1869) et Rio-de-Janeiro.</div><div class="p">Elle est créée en 1869 à Saint-Pétersbourg dans une orchestration locale malgré les interdictions des auteurs et de l’éditeur. Hortense Schneider présentera l’œuvre elle-même en janvier 1872 dans cette ville avec un succès phénoménal : « Dans La Périchole, mademoiselle Schneider a dû répéter tous ses morceaux (…). Ajoutez à ce triomphe douze rappels dans le courant de la pièce ou à la chute du rideau. » Elle ira présenter l’œuvre à Londres en juillet 1872.</div><div class="p">La Périchole est représentée à Toulon, à Avignon.</div><div class="p">Une seconde version « dont le troisième acte serait complètement refait » est annoncée en avril 1872. La lecture, par les librettistes, de ce nouveau troisième acte en deux tableaux a lieu le mercredi 1 avril 1874. Jacques Offenbach dont la santé est très chancelante assiste à la répétition du jeudi 23 avril 1874.</div><div class="p">D’abord prévue pour le 24 avril 1874, la seconde version est créée le 25 avril 1874 au théâtre des Variétés, en raison d’« une indisposition du maestro Offenbach ».</div><div class="p">Le public et la critique sont très sensibles à la prestation d’Hortense Schneider qui n’était pas remontée sur la scène du théâtre des Variétés depuis La Périchole, à l’exception de l’opéra-bouffe La Veuve de Malabar de <a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Domra/Herv%c3%a9/Tous/Popularity.html">Hervé</a> présenté du 26 avril 1873 au 15 juin 1873 et quelques reprises de Barbe-Bleue et d’extraits de La Grande-Duchesse de Gerolstein fin juin 1873. Le Figaro note ainsi : « Elle a fait de la virtuose de place publique, devenue la maîtresse d’un vice-roi, l’un de ses meilleurs rôles de comédienne et de chanteuse. C’est avec un sentiment exquis, une passion désolée, et toutes les nuances de la grâce et de l’attendrissement, que la Périchole fait au public, gagné par l’émotion, la lecture de sa lettre d’adieu ».</div><div class="p">Si Ludovic Halévy note peu avant la première « Nous avons refait un troisième acte en deux tableaux (…). Il paraît gai et la musique d’Offenbach me semble très gentille », les librettistes n’ont pas rendu l’œuvre plus légère avec des couplets comme « Cela vous met la mort dans l’âme / De voir le monde comme il va… », ou encore par le sort du vieux prisonnier condamné à retourner en prison parce qu’il ignore la raison de sa condamnation !</div><div class="p">Dès la première représentation, cette nouvelle version, et sa musique, est particulièrement bien accueillie : « Nous n’avons pas un choix à faire parmi les morceaux qui composent le troisième acte ; tous ont été très-bien reçus et quelques-uns ont été bissés. Ajoutez à cela les morceaux de l’ancienne partition qui ont été bissés comme les couplets des femmes, la griserie-ariette, et nous pouvons constater qu’avec la reprise de la Périchole, le théâtre des Variétés tient un succès de plus ».</div><div class="p">Fin mai 1874, le théâtre des Variétés annonce les dernières de La Périchole. La dernière représentation a lieu le 2 juin 1874. Elle sera ensuite reprise « 44 fois du 9 octobre au 11 novembre 1974 ».</div><div class="p">Le vice-roi à l'acte I</div><div class="p">Le vice-roi à l'acte II</div><div class="p">Piquillo à l'acte II</div><div class="p">Tarapote</div><div class="p">Le geôlier</div><div class="p">Le vieux prisonnier</div><div class="p">Versions de 1868 et de 1874.</div><div class="p">À Lima, sur une place de la ville, le vice-roi du Pérou sort de son palais incognito « afin de savoir un peu par lui-même ce que l’on pense de son administration ». Il compte bien aussi profiter de la fin de journée pour « conduire quelque sémillante manola » dans une petite maison lui appartenant. Après le départ du vice-roi, deux chanteurs des rues, la Périchole et son fiancé Piquillo, viennent sur cette place chanter leurs chansons mais ne rencontrent guère de succès. Et pourtant, « ça coûte quatre piastres pour se marier ». La Périchole, fatiguée et affamée, laisse Piquillo quêter un peu plus loin et s'endort. Le vice-roi revient et, subjugué par sa beauté, lui propose de devenir demoiselle d'honneur de la vice-reine. La Périchole, au comble de la faim, accepte et rédige une lettre d'adieu à Piquillo lui rappelant qu'elle l'« aime de tout [son] cœur » mais qu'il « [peut] compter sur [sa] vertu ». Cette lettre plonge Piquillo au désespoir et il veut se pendre. Heureux hasard, il est sauvé par le premier gentilhomme de la cour qui cherche un mari à la future favorite du vice-roi pour respecter les règlements. Aidés par les alcools, le mariage est célébré, sans que Piquillo n'ait réalisé l'identité de son épouse.</div><div class="p">Versions de 1868 et de 1874.</div><div class="p">Le lendemain, dégrisé, Piquillo fait savoir qu'il en aime une autre et veut la retrouver. Il doit préalablement présenter officiellement son épouse au vice-roi. Quand il découvre que la Périchole est la maîtresse de celui-ci, il éclate de fureur et est aussitôt expédié au cachot des maris récalcitrants.</div><div class="p">Versions de 1868 uniquement.</div><div class="p">La Périchole, dans une feinte colère, obtient du vice-roi qu'il soit libéré. Le soir, devant le vice-roi, ils chantent leurs malheurs. Il s'attendrit et, magnanime, il les laisse s'en aller.</div><div class="p">Fin de la version de 1868.</div><div class="p">Version de 1874 uniquement.</div><div class="p">La Périchole vient visiter son Piquillo en prison. Après un mouvement d'humeur de sa part, elle l'informe qu'elle n'a pas cédé aux avances du roi, et qu'elle va corrompre le geôlier. Celui-ci se présente mais n'est autre que le vice-roi déguisé, qui les fait enfermer tous les deux. Une fois ces derniers laissés seul, un vieux prisonnier les fait évader par le tunnel qu'il a creusé.</div><div class="p">Les trois évadés se retrouvent en ville, mais sont identifiés par une patrouille et le vice-roi se présente aussitôt. La Périchole et Piquillo chantent leurs malheurs, ce qui attendrit le vice-roi qui, magnanime, les laisse se marier et avoir des enfants qui grandiront, car ils sont espagnols.</div><div class="p">La version de 1868 compte 19 numéros, dont 4 disparaîtront dans la nouvelle version.</div><div class="p">L'acte I est identique à la seconde version, bien que la Séguedille (n°5 « Le Muletier et La Jeune Personne ») soit mentionnée alors comme « passée au théâtre » (non jouée). La première partie de l'acte II, inchangée, constitue le deuxième acte de la version de 1874. Elle s'achève sur le n°14, l'ensemble des « Maris récalcitrants » (qui devient ainsi un finale, alors qu'il est le morceau central de l'acte II dans la version de 1868) identique, si ce n'est la ritournelle sur laquelle tombe désormais le rideau.</div><div class="p">Le n°15 de la version de 1868 est un duo entre la Périchole et le Vice-Roi, le « Duo des bijoux » et dont le « Ah ! que j'aime les diamants » est un clin d’œil au « Ah ! que j'aime les militaires » de la Grande-duchesse. Le n°16 est une reprise, par la Périchole, de l'air « Les Femmes il n'y a qu'ça » et dans laquelle elle chante à Piquillo qu'il vaut mieux se laisser conduire par sa bien-aimée lorsqu'elle sait où elle va. Le n°17 est un morceau choral, le « Couvert du Roi », durant lequel on sert son dîner à Don Andrès (ce dernier ne mangera rien par peur qu'on l'empoisonne). Le n°18 est une reprise intégrale de la séguedille du premier acte mais avec de nouvelles paroles résumant la pièce. Don Andrès pardonne, autorise la Périchole à garder ses diamants et le Final (n°19) reste inchangé par rapport au finale de l'acte III actuel, à savoir une reprise de « l'Espagnol et la jeune Indienne » avec de nouvelles paroles.</div><div class="p">En 1969, la pièce obtient un vif succès plusieurs mois durant, avec Jane Rhodes, Jane Berbié puis Suzy Delair dans le rôle-titre et Jean Le Poulain dans celui du Vice-roi au théâtre de Paris.</div><div class="p">Plus récemment, Jérôme Savary s'en est emparé à plusieurs reprises, d'abord sous sa forme traditionnelle, puis adaptée en comédie musicale en 1999 au Théâtre national de Chaillot et en 2000 au Théâtre national de l'Opéra-Comique où elle fut reprise fin janvier 2007.</div></body></html>