<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/Recorder/Alexander+Vasilyevich+Alexandrov/State+Anthem+of+the+Soviet+Union.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/%d0%91%d0%bb%d0%be%d0%ba%d1%84%d0%bb%d0%b5%d0%b9%d1%82%d0%b0/%d0%90%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80%d0%be%d0%b2%2c+%d0%90%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80+%d0%92%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b5%d0%b2%d0%b8%d1%87/%d0%93%d0%b8%d0%bc%d0%bd+%d0%a1%d0%a1%d0%a1%d0%a0.html"/><link rel="alternate" hreflang="de" href = "http://de.instr.scorser.com/CC/Blockfl%c3%b6te/Alexander+Wassiljewitsch+Alexandrow/Hymne+der+Sowjetunion.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/Flauta+doce/Alexander+Vasilyevich+Alexandrov/Hino+nacional+da+Uni%c3%a3o+Sovi%c3%a9tica.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/Flauta+dulce/Aleksandr+Aleks%c3%a1ndrov/Himno+nacional+de+la+Uni%c3%b3n+Sovi%c3%a9tica.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/Flet+prosty/Aleksandr+Aleksandrow/Hymn+Zwi%c4%85zku+Socjalistycznych+Republik+Radzieckich.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/Flauto+dolce/Aleksandr+Vasil%27evi%c4%8d+Aleksandrov/Inno+dell%27Unione+Sovietica.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/Blokfluit/Aleksandr+Aleksandrov/Volkslied+van+de+Sovjet-Unie.html"/><link rel="canonical" href="http://fr.instr.scorser.com/CC/Voix/Alexandre+Vassilievitch+Aleksandrov/Hymne+de+l%27Union+sovi%c3%a9tique.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>Hymne de l'Union soviétique PDF gratuites partitions</title><meta name="description" content="Hymne de l'Union soviétique Alexandre Vassilievitch Aleksandrov PDF Partitions, composition musicale"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://fr.scorser.com/S/Partitions/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://fr.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Rechercher ScorSer.com: Instruments, Compositeurs, Compositions ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://fr.instr.scorser.com/Au/Flûte à bec/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Solo/Tous.html">Flûte à bec Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Tous/Tous.html">Flûte à bec + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Solo/Pour+les+d%c3%a9butants.html">Pour les débutants</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SC/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Tous/Popularity.html">Compositeurs</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><div class="sw"><a href="http://en.instr.scorser.com/CC/Recorder/Alexander+Vasilyevich+Alexandrov/State+Anthem+of+the+Soviet+Union.html">Switch to English</a></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>Hymne de l'Union soviétique<h2><h2>Compositeur: <a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Alexandre+Vassilievitch+Aleksandrov/Tous/Alphabeticly.html">Aleksandrov Alexandre Vassilievitch</a></h2><h2>Instruments: <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Voix/Tous/Tous.html">Voix</a> <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Orchestre/Tous/Tous.html">Orchestre</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Tous/Hymne+national.html">Hymne national</a> </h2><div class="hd"><a href="#arr">#Arrangements</a></div><div class="clear10"></div><h2>Télécharger des partitions gratuites:</h2><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/565902.html" target="_blank"">Complete Score PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><h2 id="arr"><h2>Arrangements:</h2></h2><h3>Autre</h3><a href="http://fr.instr.scorser.com/Ar/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Alexandre+Vassilievitch+Aleksandrov/Hymne+de+l%27Union+sovi%c3%a9tique/Filip+Jandus/Euphonium%2bBugle%2bTuba%2bBugle.html"> Euphonium + Bugle(2) + Tuba (Filip Jandus)</a><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Hymne_de_l'Union_soviétique">Wikipedia</a><div class="p">L’Hymne national de l'Union des républiques socialistes soviétiques ou Hymne de l'Union soviétique (russe : Гимн Советского Союза ; Guimn Sovietskogo Soïouza) a été adopté le 15 mars 1944. La musique est composée par <a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Alexandre+Vassilievitch+Aleksandrov/Tous/Popularity.html">Aleksandr Alexandrov</a> et les paroles écrites par Sergueï Mikhalkov avec Gabriel El-Registan. Il remplaça <a href="http://fr.instr.scorser.com/CC/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Pierre+Degeyter/L%27Internationale.html">L'Internationale</a>, qui était devenue l'hymne national du pays en 1922, et resta en usage jusqu'en 1990.</div><div class="p">En 2000, sa musique est reprise pour le nouvel hymne de la fédération de Russie, mais avec de nouvelles paroles.</div><div class="p">En 1917, le Gouvernement provisoire russe utilise La Marseillaise comme hymne national officieux. En 1918 les bolchéviques lui préfèrent <a href="http://fr.instr.scorser.com/CC/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Pierre+Degeyter/L%27Internationale.html">l'Internationale</a> en raison de son caractère plus « socialiste » et pour éviter toute confusion avec l'hymne national français. Celle-ci est officiellement adoptée en 1922.</div><div class="p">La musique de l’Hymne soviétique est d'<a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Alexandre+Vassilievitch+Aleksandrov/Tous/Popularity.html">Aleksandr Alexandrov</a> et a été, à l'origine, composée pour l'hymne du Parti bolchévique et, partiellement, pour une chanson de 1939 intitulée Jit' stalo loutchche, jit' stalo vesseleï! (en russe : Жить стало лучше, жить стало веселей!).</div><div class="p">En 1944, Staline choisit cette musique pour le nouvel hymne national de l'URSS, il fait écrire les paroles par Sergueï Mikhalkov et Gabriel El-Registan. Ce nouvel hymne fait largement référence au contexte historique du moment (guerre avec l'Allemagne nazie) et remplace <a href="http://fr.instr.scorser.com/CC/Fl%c3%bbte+%c3%a0+bec/Pierre+Degeyter/L%27Internationale.html">l'Internationale</a>.</div><div class="p">À partir de 1955 et de la politique de déstalinisation lancée par Khrouchtchev, l'hymne, à la gloire de Staline, est censé être exécuté sans paroles. Cependant, en l'absence de paroles de remplacement, les anciennes paroles de 1944 étaient encore souvent utilisées. Ceci jusqu'en 1977, où les paroles de l'hymne sont révisées par leur auteur, Sergueï Mikhalkov : le passage concernant Staline fut expurgé (lignes 3-4 de la deuxième strophe), ainsi que ceux faisant directement référence au contexte de la Seconde Guerre mondiale (lignes 3-4 du refrain et troisième strophe), mais il conserve néanmoins sa mélodie ainsi que la majorité de ses paroles.</div><div class="p">De 1990 à 2000, la Russie utilise la Chanson patriotique comme hymne national.</div><div class="p">En 2000, la Russie adopte un nouvel hymne reprenant la musique de l’hymne soviétique avec de nouvelles paroles encore une fois écrites par Sergueï Mikhalkov.</div><div class="p">L’Hymne de l'Union soviétique possédait des traductions officielles dans toutes les langues officielles des Républiques socialistes soviétiques de l'URSS, ainsi que dans d'autres langues de minorités soviétiques. Seule la version originale, en russe, et la traduction en français du sens de ces paroles sont présentées dans cet article, mais d'autres versions sont disponibles sur Wikisource.</div><div class="p">Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз!  Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт!  Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил: Нас вырастил Сталин – на верность народу, На труд и на подвиги нас вдохновил!  Славься, Отечество наше свободное, Счастья народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт!  Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметём! Мы в битвах решаем судьбу поколений, Мы к славе Отчизну свою поведём!  Славься, Отечество наше свободное, Славы народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт!</div><div class="p">Soïouz nerouchymyï respoublik svobodnykh Splotila naveki Velikaïa Rous'! Da zdravstvouïet sozdannyï voleï narodov Iedinyï, mogoutchiï Sovietskiï Soïouz!  Slavsia, Otetchestvo nache svobodnoïe Droujby narodov nadiojny oplot! Znamia sovietskoïe, znamia narodnoïe Poust' ot pobedy k pobede vediot!  Skvoz' grozy siïalo nam sontse svobody, I Lenin veliki nam pout' ozaril: Nas vyrastil Stalin — na vernost' narodou, Na troud i na podvigui nas vdokhnovil!  Slavsia, Otetchestvo nache svobodnoïe Stchast'ia narodov nadiojny oplot! Znamia sovietskoïe, znamia narodnoïe Poust' ot pobedy k pobede vediot!  My armiïou nachou rastili v srajen'iakh, Zakhvattchikov podlykh s dorogui smetiom! My v bitvakh rechaïem soud'bou pokoleniï, My k slave Ottchiznou svoïou povediom!  Slavsia, Otetchestvo nache svobodnoïe Slavy narodov nadiojny oplot! Znamia sovietskoïe, znamia narodnoïe Poust' ot pobedy k pobede vediot!</div><div class="p">[sɐˈjʉs nʲɪrʊˈʂɨmɨj rʲɪsˈpublʲɪk svɐˈbodnɨx] [splɐˈtʲilə nɐˈvʲekʲɪ vʲɪˈlʲikəjə ˈrusʲ] [ˈda ˈzdrastvʊjɪt ˈsozdənːɨj ˈvolʲɪj nɐˈrodəf] [jɪˈdʲinɨj mɐˈgutɕɪj sɐˈvʲetskʲɪj sɐˈjʉs]  [ˈslafʲsʲə ɐˈtʲetɕɪstvə ˈnaʂɨ svɐˈbodnəjə] [ˈdruʐbɨ nɐˈrodəf nɐˈdʲɵʐnɨj ɐpˈlot] [ˈznamʲə sɐˈvʲetskəjə ˈznamʲə nɐˈrodnəjə] [ˈpusʲtʲ ɐt pɐˈbʲedɨ k‿pɐˈbʲedʲɪ vʲɪˈdʲɵt]  [ˈskvosʲ ˈgrozɨ sʲɪjæˈlə ˈnam ˈsontsɨ svɐˈbodɨ] [ˈi ˈlʲenʲɪn vʲɪˈlʲikʲɪj ˈnam ˈputʲ ɐzɐˈrʲil] [ˈnas ˈvɨrəsʲtʲɪl ˈstalʲɪn nə ˈvʲernəsʲtʲ ˈnɐrodʊ] [nə ˈtrut ˈi nə ˈpodvʲɪɡʲɪ ˈnas vdəxnɐˈvʲil]  [ˈslafʲsʲə ɐˈtʲetɕɪstvə ˈnaʂɨ svɐˈbodnəjə] [ˈɕːæsʲtʲjə nɐˈrodəf nɐˈdʲɵʐnɨj ɐpˈlot] [ˈznamʲə sɐˈvʲetskəjə ˈznamʲə nɐˈrodnəjə] [ˈpusʲtʲ ɐt pɐˈbʲedɨ k‿pɐˈbʲedʲɪ vʲɪˈdʲɵt]  [ˈmɨ ˈarmʲɪjʉ ˈnaʂʊ rɐsʲˈtʲilʲɪ f‿srɐˈʐɛnʲjəx] [zɐxˈvatɕːɪkəf ˈpodlɨx z‿ˈdɐˈroɡʲɪ smʲɪˈtʲɵm] [ˈmɨ v‿ˈbʲitvəx rʲɪˈʂajɪm sʊdʲˈbu pəkɐˈlʲenʲɪj] [ˈmɨ k‿ˈslavʲɪ ɐˈtɕːiznʊ svɐˈju pəvʲɪˈdʲɵm]  [ˈslafʲsʲə ɐˈtʲetɕɪstvə ˈnaʂɨ svɐˈbodnəjə] [ˈslavɨ nɐˈrodəf nɐˈdʲɵʐnɨj ɐpˈlot] [ˈznamʲə sɐˈvʲetskəjə ˈznamʲə nɐˈrodnəjə] [ˈpusʲtʲ ɐt pɐˈbʲedɨ k‿pɐˈbʲedʲɪ vʲɪˈdʲɵt]</div><div class="p">L'Union indestructible des républiques libres A été réunie pour toujours par la Grande Russie. Que vive, fruit de la volonté des peuples, L'unie, la puissante, Union soviétique !  Sois glorieuse, notre libre Patrie, Sûr rempart de l'amitié des peuples ! Étendard soviétique, étendard populaire, Conduis-nous de victoire en victoire !  À travers les orages rayonnait le soleil de la liberté, Et le grand Lénine a éclairé notre voie : Staline nous a élevés – il nous a inspiré la foi dans le peuple, l'effort et les exploits !  Sois glorieuse, notre libre Patrie, Sûr rempart du bonheur des peuples ! Étendard soviétique, étendard populaire, Conduis-nous de victoire en victoire !  Notre armée est sortie renforcée des combats Nous libérerons notre pays de ses vils envahisseurs ! Nos batailles décideront de l'avenir du peuple, Nous couvrirons notre pays de gloire !  Sois glorieuse, notre libre Patrie, Sûr rempart de la gloire des peuples ! Étendard soviétique, étendard populaire, Conduis-nous de victoire en victoire !</div><div class="p">Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз!  Припев: Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надёжный оплот! Партия Ленина—сила народная Нас к торжеству коммунизма ведёт!  Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил: На правое дело он поднял народы, На труд и на подвиги нас вдохновил!  Припев  В победе бессмертных идей коммунизма Мы видим грядущее нашей страны, И Красному знамени славной Отчизны Мы будем всегда беззаветно верны!  Припев</div><div class="p">Soïouz neruchymyï respoublik svobodnykh Splotila naveki Velikaïa Rous'. Da zdravstvouïet sozdanny voleï narodov, Edinyï, mogoutchiï Sovietski Soïouz!  Pripev: Slav'sia Otetchestvo nache svobodnoïe, Droujby narodov nadiojnyï oplot! Partiïa Lenina — sila narodnaïa, Nas k torjestvou kommounizma vediot!  Skvoz' grozy siïalo nam solntse svobody, I Lenin velikiï nam pout' ozaril: Na pravoïe delo on podnial narody,  Na troud i na podvigui nas vdokhnovil!  Pripev  V pobede bessmertnykh ideï kommounizma  My vidim griadouchtcheïe nacheï strany. I Krasnomou znameni slavnoï Ottchizny  My boudem vsegda bezzavetno verny.  Pripev</div><div class="p">[sɐˈjus nʲɪruˈʂɨmɨj rʲɪsˈpublʲɪk svɐˈbodnɨx] [splɐˈtʲilə nɐˈvʲekʲɪ vʲɪˈlʲikəjɪ ˈrusʲ] [də ˈzdrastvujɪt ˈsozdənɨj ˈvolʲɪj nɐˈrodəf] [jɪˈdʲinɨj mɐˈɡutɕɪj sɐˈvʲɛtskʲɪj sɐˈjus]  [prʲɪˈpʲef] [ˈslafʲsʲə ɐˈtʲetɕɪstvə ˈnaʂɨ svɐˈbodnəjɪ] [ˈdruʐbɨ nɐˈrodəf nɐˈdʲoʐnɨj ɐˈplot] [ˈpartʲɪjə ˈlʲenʲɪnə sʲilə nɐˈrodnəjə] [nɐs k‿tərʐɨstˈvu kəmuˈnʲizmə vʲɪˈdʲot]  [skvəzʲˈɡrozɨ sʲɪˈjalɐ nam ˈsontsɪ svɐˈbodɨ] [i ˈlʲenʲɪn vʲɪˈlʲikʲɪj nɐm ˈputʲ əzɐˈrʲil] [nɐ ˈpravəjɪ ˈdʲɛlə on ˈpodnʲɪl naˈrodɨ] [nɐ ˈtrud i nɐ ˈpodvʲɪɡʲɪ ˈnas vdəxnɐvʲɪl]  [prʲɪˈpʲef]  [f‿pɐˈbʲedʲɪ bʲɪˈsmʲɛrtnɨx ɪˈdʲej kəmuˈnʲizmə] [mɨ ˈvʲidʲɪm ɡrʲɪˈduɕːiə ˈnaʂɨj stranɨ] [i ˈkrasnəmu ˈznamʲɪnʲɪ ˈslavnəj ɐˈtɕiznɨ] [mɨ ˈbudʲɪm fsʲɪɡˈda bɪzːɐˈvʲɛtnə vʲɪrˈnɨ]  [prʲɪˈpʲef]</div><div class="p">L'Union indestructible des républiques libres A été réunie pour toujours par la Grande Russie. Que vive, fruit de la volonté des peuples, L'unie, la puissante, Union soviétique !  Refrain : Sois glorieuse, notre libre Patrie, Sûr rempart de l'amitié des peuples ! Le parti de Lénine, force du peuple, Nous conduit au triomphe du communisme !  À travers les orages rayonnait le soleil de la liberté, Et le grand Lénine a éclairé notre voie : Il a élevé le peuple vers la juste cause,  Et il nous a inspiré le travail et les exploits !  Refrain  En la victoire des idées immortelles du communisme Nous voyons l'avenir de notre pays. Et à l'étendard rouge de notre glorieuse Patrie, Nous serons toujours infailliblement fidèles.  Refrain</div><div class="p">L’Hymne soviétique peut être entendu dans plusieurs films, par exemple Rocky IV, À la poursuite d'Octobre rouge, Air Force One, Lord of War ou encore K-19 : Le Piège des profondeurs…</div><div class="p">L'émission de télévision française Made in Groland utilise l’Hymne de l'Union soviétique dans son générique.</div></body></html>