<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><link rel="alternate" hreflang="de" href = "http://de.instr.scorser.com/CC/Physharmonika/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><link rel="canonical" href="http://fr.instr.scorser.com/CC/Trombone/Fasshauer%2c+Tobias/Auld+Lang+Syne.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>Auld Lang Syne PDF gratuites partitions</title><meta name="description" content="Auld Lang Syne Fasshauer, Tobias PDF Partitions, composition musicale"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://fr.scorser.com/S/Partitions/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://fr.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Rechercher ScorSer.com: Instruments, Compositeurs, Compositions ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://fr.instr.scorser.com/Au/Physharmonica/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Solo/Tous.html">Physharmonica Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Tous/Tous.html">Physharmonica + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Solo/Pour+les+d%c3%a9butants.html">Pour les débutants</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SC/Physharmonica/Tous/Popularity.html">Compositeurs</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>Auld Lang Syne<h2><h2>Compositeur: <a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Physharmonica/Fasshauer%2c+Tobias/Tous/Alphabeticly.html">Fasshauer, Tobias</a></h2><h2>Instruments: <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Trombone/Tous/Tous.html">Trombone</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Tous/Musique+traditionnelle.html">Musique traditionnelle</a> <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Tous/Chanson.html">Chanson</a> </h2><div class="clear10"></div><h2>Télécharger des partitions gratuites:</h2><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/390779.html" target="_blank"">Complete Score PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Auld_Lang_Syne">Wikipedia</a><div class="p">Auld Lang Syne, chanson écossaise plus connue des francophones sous le nom de Ce n'est qu'un au revoir, signifie en scots (dialecte Lallans ) « Depuis longtemps », « Les jours passés d'il y a longtemps », « Les jours d'antan », ou aussi « l'Amitié de vieille date ». En français et en anglais, ce chant est souvent repris à la nouvelle année ou à la fin de réunions amicales ou de certaines cérémonies maçonniques, ainsi que par un cantique catholique (Restons toujours unis).</div><div class="p">On doit la transcription et la publication de cette ancienne ballade écossaise au poète Robert Burns à la fin du XVIII siècle, à partir de fragments d'une chanson écossaise plus ancienne. En 1920, c’est le jésuite Jacques Sevin qui en écrivit les paroles françaises.</div><div class="p">Elle fait également partie des nombreux et variés Volkslieder (« chants populaires ») ré-harmonisés par <a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Physharmonica/Ludwig+van+Beethoven/Tous/Popularity.html">Beethoven</a> dans son recueil Douze chants écossais, WoO 156 (1818), dans une harmonisation pour soprano, ténor et basse, avec accompagnement de violon, violoncelle et piano.</div><div class="p">La version française n'est pas la traduction exacte des paroles anglaises mais une adaptation qui permet de garder le rythme de la musique :</div><div class="p">Should auld acquaintance be forgot</div><div class="p">And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne?</div><div class="p">Refrain For auld lang syne, my dear For auld lang syne We'll take a cup o'kindness yet For auld lang syne</div><div class="p">We twa hae run about the braes And pou'd the gowans fine But we've wander'd mony a weary fitt Sin' auld lang syne.</div><div class="p">We twa hae paidl'd in the burn Frae morning sun till dine But seas between us braid hae roar'd Sin' auld lang syne.</div><div class="p">And there's a hand, my trusty feire And gie's a hand o' thine And we'll tak a right gude-willie waught For auld lang syne.</div><div class="p">And surely ye'll be your pint-stowp And surely I'll be mine And we'll tak a cup o'kindness yet</div><div class="p"> For auld lang syne.</div><div class="p">« Faut-il oublier les amis </div><div class="p">ne pas s'en souvenir ? Faut-il oublier les amis les jours du temps passé ?</div><div class="p">Refrain Aux jours du temps passé, ami Aux jours du temps passé Buvons ensemble à l'amitié Et aux jours du temps passé.</div><div class="p">Nous avons voyagé tous deux chaque jour d’un cœur léger Tours et détours un long chemin depuis le temps passé.</div><div class="p">Nous avons galéré tous deux du lever au coucher Océans nous ont séparés depuis le temps passé</div><div class="p">Voici ma main ami fidèle donne ta main à l'amitié Et nous boirons encore longtemps aux jours du temps passé.</div><div class="p">Et tu offres le premier verre et j'offre ma tournée Buvons ensemble à l'amitié</div><div class="p"> Et aux jours du temps passé. »</div><div class="p"> Variante 1 :</div><div class="p">Variante 2 :</div><div class="p">Version maçonnique :</div><div class="p">C'est le chant traditionnel de Hogmanay, le jour de la Saint-Sylvestre. Cet usage conquit l'ensemble du monde anglophone de sorte qu'on y parle de cet hymne comme du « chant que personne ne connaît » tant les paroles en sont inversement populaires à la musique.</div><div class="p">Cette chanson, dans sa version Chant des Adieux, est parfois chantée à la fin des tenues maçonniques, lors de la « chaîne d’union », c'est-à-dire juste avant que les francs-maçons se séparent.</div><div class="p">Sous le titre Chant de l'unité, cet air est aussi devenu un chant d'église avec le refrain suivant :  Restons toujours unis, mes frères, | Jésus est parmi nous, | Comme Il nous l'a promis, mes frères, | Si nous nous aimons tous. (paroles de J. Pihan)</div><div class="p">Chaque année lors de la soirée The Last Night of The Proms au Royal Albert Hall de Londres, les spectateurs ont instauré la tradition de chanter Auld Lang Syne après la fin du concert, même si cette chanson ne figure pas au programme officiel.</div><div class="p">Au Japon, la mélodie de cette chanson est très célèbre en tant que Hotaru no hikari (蛍の光, Lueur d'une luciole). Cette chanson a été traduite en japonais durant la période Meiji (fin du XIX siècle et début du XX), et est chantée comme chanson de séparation lors des cérémonies de remise des diplômes. Presque tous les Japonais la connaissent. Elle est souvent diffusée dans les magasins et lieux publics pour indiquer la fermeture imminente.</div><div class="p">Chant de ralliement à Taïwan, cette mélodie fut aussi celle de Aegukga, l'hymne national coréen, avant qu'une nouvelle mélodie ne la remplace en 1937.</div><div class="p">Dans le film Le Gendarme à New York, le congrès international de gendarmerie se termine par une reprise en chœur de ce chant.</div><div class="p">Auld Lang Syne apparaît dans de nombreux films, notamment dans La Valse dans l'ombre de Mervyn LeRoy (Waterloo Bridge, 1940), le célèbre film de Charlie Chaplin La Ruée vers l'or (The Gold Rush, 1925), La vie est belle (1946) de Franck Capra, à la fin de Quand Harry rencontre Sally (When Harry met Sally, 1989) et de Héros malgré lui (Hero, 1992), Out of Africa (1985), Joyeux Noël (2005), Sex And The City (2008), dans Happy New Year (New Year's Eve, 2011), dans l'épisode final de la série anglaise Downton Abbey (2015), Les Saveurs du Palais (2012) et Café Society (2016).</div><div class="p">Le 29 janvier 2020, de nombreux députés européens le chantent à l'annonce du vote du parlement européen validant l'accord de retrait et ainsi le départ du Royaume-Uni de l'Union européenne deux jours plus tard.</div></body></html>