<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" ><head><link rel="alternate" hreflang="en" href = "http://en.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Jack+Judge/It%27s+a+Long+Way+to+Tipperary.html"/><link rel="alternate" hreflang="ru" href = "http://ru.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Jack+Judge/%d0%9f%d1%83%d1%82%d1%8c+%d0%b4%d0%b0%d0%bb%d1%91%d0%ba%d0%b8%d0%b9+%d0%b4%d0%be+%d0%a2%d0%b8%d0%bf%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%80%d0%b8.html"/><link rel="alternate" hreflang="de" href = "http://de.instr.scorser.com/CC/Physharmonika/Jack+Judge/It%e2%80%99s+a+Long+Way+to+Tipperary.html"/><link rel="alternate" hreflang="pt" href = "http://pt.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Jack+Judge/It%27s+a+Long+Way+to+Tipperary.html"/><link rel="alternate" hreflang="es" href = "http://es.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Jack+Judge/It%27s+a+Long+Way+to+Tipperary.html"/><link rel="alternate" hreflang="pl" href = "http://pl.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Jack+Judge/It%e2%80%99s+a+Long+Way+to+Tipperary.html"/><link rel="alternate" hreflang="it" href = "http://it.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Jack+Judge/It%27s+a+Long%2c+Long+Way+to+Tipperary.html"/><link rel="alternate" hreflang="nl" href = "http://nl.instr.scorser.com/CC/Physharmonica/Jack+Judge/It%27s+a+long+way+to+Tipperary.html"/><link rel="canonical" href="http://fr.instr.scorser.com/CC/Piano/Jack+Judge/It%27s+a+Long+Way+to+Tipperary.html"/><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-WCCFERMEWR"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-WCCFERMEWR');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>It's a Long Way to Tipperary PDF gratuites partitions</title><meta name="description" content="It's a Long Way to Tipperary Jack Judge Jack juge PDF Partitions, composition musicale"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="shortcut icon" href="http://instr.scorser.com/os.png" type="image/x-icon"/><link rel="stylesheet" href="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="http://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js" ></script>
  <script src="http://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script>
<script type="text/javascript">
	function onEnter()
	{{
if(event.key === 'Enter') {
        var re = new RegExp('([ .]*$)|([\\\\:]*)', 'ig'); 
		var tmp = document.getElementById("s").value.replace(re,'');
		if (tmp!="")
			top.location.href = 'http://fr.scorser.com/S/Partitions/'+encodeURIComponent(tmp)+'/-1/1.html';
		return false;      
    }		
	}}
</script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px 0 5px 0;border-width:0;font-size: large;width: 100%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
.ocd{background-color: #6E903B; width: 100%;}
.ocd a{text-decoration:none; color:white;float:left;padding:0}
.ocd a:visited{color:white}
.ocdd{margin-left: 47px;}
.ocdc{padding: 5px;}
.instrDiv{display:none}
.md{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;padding:10px}
</style></head><body><div class="ocd"><div class="ocdc"><a href="http://fr.instr.scorser.com/M.html"><img alt="" src="http://instr.scorser.com/menu_white.png" style="height:23px; width:30px;margin:5px"></a><div class="ocdd"><input id="s" value placeholder=" Rechercher ScorSer.com: Instruments, Compositeurs, Compositions ..." class="ic"></div></div></div><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "http://fr.instr.scorser.com/Au/Physharmonica/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Solo/Tous.html">Physharmonica Solo</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Tous/Tous.html">Physharmonica + ...</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Solo/Pour+les+d%c3%a9butants.html">Pour les débutants</a></div><div class="hd"><a href="http://fr.instr.scorser.com/SC/Physharmonica/Tous/Popularity.html">Compositeurs</a></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad1 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="6855378574"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><h1>It's a Long Way to Tipperary<h2><h2>Compositeur: <a href="http://fr.instr.scorser.com/C/Physharmonica/Jack+Judge/Tous/Alphabeticly.html">Judge Jack (Jack juge)</a></h2><h2>Instruments: <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Voix/Tous/Tous.html">Voix</a> <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Piano/Tous/Tous.html">Piano</a> </h2><h2>Tags: <a href="http://fr.instr.scorser.com/SS/Physharmonica/Tous/Chanson.html">Chanson</a> </h2><div class="hd"><a href="#arr">#Arrangements</a></div><div class="clear10"></div><h2>Télécharger des partitions gratuites:</h2><a rel="nofollow" href="http://fr.instr.scorser.com/D/629936.html" target="_blank"">Complete Score PDF 0 MB</a><div class="clear10"></div><h2 id="arr"><h2>Arrangements:</h2></h2><h3>Autre</h3><a href="http://fr.instr.scorser.com/Ar/Physharmonica/Jack+Judge/It%27s+a+Long+Way+to+Tipperary/S.+Deshon/Military_band.html"> Military band (S. Deshon)</a><div class="clear10"></div><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script>
<!-- scorser.com - Ad2 -->
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block"
     data-ad-client="ca-pub-7958472158675518"
     data-ad-slot="2242351737"
     data-ad-format="auto"
     data-full-width-responsive="true"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({ });
</script><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/It's_a_Long_Way_to_Tipperary">Wikipedia</a><div class="p">It's a Long Way to Tipperary est un air de music-hall écrit par Jack Judge et Harry Williams en 1912.</div><div class="p">Chantée pour la première fois sur une scène de music-hall britannique en 1913 par Florrie Forde, la chanson fut popularisée par les Connaught Rangers lorsqu'ils traversèrent Boulogne-sur-Mer le 13 août 1914. Cela fut noté par le correspondant du Daily Mail George Curnock, et publié dans ce journal le 18 août 1914. L'air est dès lors régulièrement repris par d'autres soldats de l'Armée britannique.</div><div class="p">La chanson fit également partie de la comédie musicale Oh! What a Lovely War de 1968. Elle est également chantée par des prisonniers dans le film de Jean Renoir La Grande Illusion, par l'équipage du U-96 dans le film Das Boot de Wolfgang Petersen en 1982 (en un arrangement avec les chœurs de l'Armée rouge), et dans l'épisode final de The Mary Tyler Moore Show. C'est également la seconde partie (les deux autres sont Has Anyone Seen the Colonel? et Mademoiselle from Armentières) de la marche de régiment de la Princess Patricia's Canadian Light Infantry. On peut également l'entendre dans le film Gallipoli de Peter Weir en 1981. Jean Gabin en chante également quelques mesures dans Un singe en hiver (1962). L'air est également joué par l'orchestre présent au derby d'Epsom, lors du dernier épisode de la deuxième saison de Peaky Blinders.</div><div class="p">La chanson ne doit pas être confondue avec Tipperary (1907). Les deux furent par ailleurs interprétées par Billy Murray.</div><div class="p">« It's a long way to Tipperary, It's a long way to go. It's a long way to Tipperary To the sweetest girl I know! Goodbye Piccadilly, Farewell Leicester Square! It's a long long way to Tipperary But my heart's right there. »</div><div class="p">Traduction française</div><div class="p">« La route est longue jusqu'à Tipperary La route est longue pour y aller. La route est longue jusqu'à Tipperary Jusqu'à la fille la plus douce que je connaisse ! Au revoir Piccadilly Adieu Leicester square ! La route est longue longue jusqu'à Tipperary Mais c'est là qu'est mon cœur. »</div><div class="p">Harry Williams est né à Erdington, dans le district d'Aston (en), Birmingham le 23 septembre 1873. Premier enfant de Mary Ann et Henry Sketchley Williams, il fut baptisé Henry James Williams.</div><div class="p">Son père organisait des spectacles, la famille se déplaçant d'auberge en auberge durant toute son enfance. Lors d'un séjour à Aston, Harry tomba d'un escalier menant à une cave et se brisa les deux jambes. Il en resta fortement handicapé pour le reste de sa vie. Dès son plus jeune âge il montra un grand talent d'écriture qu'il développa en écrivant des chansons. Il passa son adolescence à étudier la musique et la poésie, devenant même un pianiste et joueur de mandoline de talent.</div><div class="p">Son frère Benjamin devint sociétaire du Malt Shovel, où Harry se rendit régulièrement pour animer les soirées devant un public, jouant ses propres compositions pour piano ou mandoline.</div><div class="p">Au cours d'une de ses visites au Malt Shovel, Harry rencontra Jack Judge avec qui il commença à collaborer à l'écriture de nombreuses chansons. De cette collaboration naquît It's a Long Way to Tipperary, la plus populaire des chansons de la Première Guerre mondiale.</div><div class="p">Malgré tout, la paternité de la chanson est l'objet d'une controverse. 1900 à 1910 fut une période cruciale pour les deux hommes. Ils écrivirent de très nombreuses chansons, bien que peu eurent du succès. Elles étaient généralement composées par les deux hommes, chacun y mettant sa personnalité, l'un introverti, l'autre extraverti. Harry était un pianiste de talent et un bon compositeur. Jack Judge était plutôt un interprète, avec une voix faite pour le Music Hall.</div><div class="p">Harry passait des heures à expliquer à Jack les mélodies qu'il avait composées. Ils en écrivirent des dizaines ensemble. Comme à l'époque Gilbert et Sullivan ou Rodgers et Hart, « écrit et composé par Jack Judge et Harry Williams » devint l'un des partenariats immortels.</div><div class="p">Pour subvenir à sa famille grandissante, Jack commença à explorer des possibilités de gagner sa vie autrement qu'en vendant du poisson. Il fit ses débuts en tant qu'amuseur public avec le John Bull’s Cold à un concert à Birmingham. Il eut du succès et put chanter ses chansons et en distribuer les partitions dans des magasins. Il avait 38 ans et Harry 36.</div><div class="p">Le premier succès de Jack fut How Are Yer? en 1912. D'autres textes populaires furent The Way The Wind Blows et When The Band Begins To Play. Ironiquement, son succès capital avait déjà été écrit. Depuis 1909, une chanson intitulée It’s A Long Way to Connemara avait été écrite et restait au fond des tiroirs (la famille Williams possède toujours la version manuscrite des paroles de cette chanson). La famille de Jack était originaire du Comté de Mayo. Comme de nombreux émigrants, ils avaient la nostalgie de leur pays. It’s A Long Way to Connemara était une tentative de Jack et Harry de profiter de la popularité des ballades irlandaises sentimentales.</div><div class="p">Trois ans après que la chanson a été composée, Jack se produisait au Grand Théâtre de Stalybridge, à proximité de Manchester. Un compagnon de planches lança à Jack le défi de composer et interpréter une chanson en 24 heures. Jack Judge n'envisageant pas de perdre le pari, il choisit de faire sortir cette vieille chanson non publiée. Connemara avait été choisie après de vives discussions. Jack remplaça Connemara par Tipperary pour s'accorder avec les termes du pari. Harry fut très mécontent de ne pas avoir été consulté sur la publication et les changements dans la chanson.</div><div class="p">Lorsque les deux auteurs-compositeurs envoyèrent leur « nouvelle » œuvre à Bert Feldman, il fit deux suggestions :</div><div class="p">La nouvelle version fut publiée en 1912. Elle fit rapidement parler d'elle. En 1913, Florrie Forde, une artiste de music hall populaire à l'époque, décida de la mettre à son tour de chant lors de sa tournée de l'île de Man. Le premier enregistrement fut l'œuvre de John McCormack en novembre 1914. Vint alors la Première Guerre mondiale.</div><div class="p">La chanson doit essentiellement sa renommée à une coïncidence. Le 13 août 1914, un journaliste du Daily Mail, George Curnock, se trouvait en vacances à Boulogne-sur-Mer. Il suivit l'arrivée de la British Expeditionary Force en France, et écrivit en son journal l'anecdote du défilé des troupes entonnant la chanson.</div><div class="p">George Curnock, « avec un cœur plein de fierté et d'envie » observa les soldats anglais, écossais, gallois et irlandais marcher vers le camp sur les hauteurs de Boulogne. « Chaque homme, dans la force de l'âge, sans un gamin parmi eux, clamant le slogan des Anglais : “— Sont-ils abattus ? — No-o-o-o-o-o-o-! — Allons nous vaincre ? — Ye-e-e-e-e-e-s-s.” Leurs chemises sont ouvertes, et alors qu'ils chantent, l'on peut voir les muscles de leur poitrine, leurs bouches grandes ouvertes et leur dents éclatantes… »</div><div class="p">Puis il nota de quelle façon étrange la chanson devint un hymne militaire. Il se trouvait sur le seuil d'un hôtel de Boulogne. Les troupes défilant chantèrent Soldiers of the Queen, Dolly Grey « et puis vint une chanson d'un autre style, nouvelle et inhabituelle pour moi -avec des chœurs irlandais… » Alors que les Connaught Rangers passaient, on lui demanda : « — Quelle est donc cet air qu'ils chantent ? Curnock répondit : — Je ne sais pas, sans doute un nouvel air d'un de nos music-halls. — Mais les paroles, m’sieu ? — Madame, répondit-il alors que passait la deuxième compagnie des Connaught Rangers, ils chantent “It's a long u~ay to Tipperary it's a long uay to go” »</div><div class="p">Curnock envoya cette histoire au Daily Mail, qui fut ensuite transmise à travers le monde qui prit connaissance de la chanson. Quand 20 ans plus tard, Curnock rencontra le Capitaine Dryden qui avait défilé à Boulogne, ce dernier lui raconta ce qu'il était arrivé précédemment. « J'ai entendu Tipperary pour la première fois, » expliqua le Capitaine Dryden « joué sur un accordéon par un musicien itinérant dans une rue de Galway. Ce devait être au début de 1913, alors que Florrie Forde la chantait à l'époque au music-hall. Notre bataillon, qui avait été stationné à Tipperary depuis 3 ans, reprit le chœur, et la chanta régulièrement au cours de marches en Irlande. »</div><div class="p">« Quand la guerre fut déclarée, nous partîmes à Aldershot et l'air était des plus populaires parmi les hommes lorsque nous arrivâmes en France ; il était donc normal de le chanter à notre arrivée et sur le chemin du camp. »</div><div class="p">« Les hommes le chantaient toujours quand ils rejoignirent Mennevret, près de Guise, mais engagés contre l'armée allemande à Mons le 23 août et le lendemain, ils durent creuser des tranchées et eurent peu de temps à consacrer à la chanson. Ils furent alors surpris d'entendre d'autre troupes entonner cet air. »</div><div class="p">« C'était étrange que ce devait être les Connaught Rangers qui introduisirent Tipperary, parce qu'à vrai dire, les régiments irlandais n'avaient pas le droit de chanter au pas. »</div><div class="p">Harry Williams devint rapidement un homme riche. Le Coventry Evening Telegraph décrivit le pèlerinage de Harry de son domicile à Greyfriar’s Green à Coventry pour effectuer une donation à l'appel de fond des Grands Invalides de la Première Guerre mondiale. De la gare, Harry fut poussé sur sa chaise à travers la foule chantant It’s A Long Way To Tipperary. La somme donnée, 1 000 £, était énorme pour l'époque. Il utilisa une partie des gains de la chanson pour acheter Plough Inn, un terrain et un cottage pour ses parents. C'est de nos jours un hôtel, rebaptisé The Tipperary Inn ; il se trouve à Meer End Road, A4177, Honiley, Kenilworth, sud-ouest de Coventry.</div><div class="p">Harry Williams mourut à l'âge de 50 ans, le 21 février 1924. Il est enterré dans un caveau familial à Temple Balsall. La pierre tombale porte l'inscription suivante :</div><div class="p">Author of It’s a Long Way to Tipperary, give me the making of the songs of a nation and let who will make its laws</div><div class="p">Soit en français :</div><div class="p">Auteur de It’s a Long Way to Tipperary, Confiez-moi le soin d'écrire les chants d'une nation et que d'autres se chargent de rédiger ses lois</div><div class="p">À noter qu'il existait une version finale grivoise du refrain :</div><div class="p">« That's the wrong way to tickle Mary, That's the wrong way to kiss. Don't you know that over here, lad They like it best like this. Hooray pour Les Français Farewell Angleterre. We didn't know how to tickle Mary, But we learnt how over there. »</div><div class="p">Traduction française</div><div class="p">« Ce n'est pas la bonne manière de chatouiller Mary Ce n'est pas la bonne manière d'embrasser. Ne sais-tu pas que là-bas, mon gars Elles préfèrent comme ceci. Hourra « pour les Français » Adieu « Angleterre ». Nous ne savions pas comment réjouir Mary, Mais c'est là-bas que nous avons appris comment le faire »</div></body></html>