Compositeurs
Switch to English

Luca Marenzio

Voix
Soprano
Alto
Basse
Mixed chorus
Ténor
Madrigal
Canzonetta
Villanelle
Musique religieuse
Sacred songs
Chanson
Motet
Secular cantatas
Cantates
Canzona
par popularité

#

4 Madrigali

A

A la strada (Sur la route)Ad una fresca riva (una annonce fresca riva)Ahi dispietata morte, ahi crudel vita (Mort impitoyable aïe, oh vie cruelle)Ahi me, che col fuggire (Ah moi, que d'évasion)Ahime ch’io peno et ardo (Ahime ch'io peno et ardo)Ahime qual fu l'errore (Hélas ce était l'erreur)Ahimè, tal fu d'Amore e l'esca e l'amoAl lume delle stelle (À la lumière des étoiles)Al primo vostro sguardo (À première vue, votre)Al suon delle dolcissime parole (Au son de douces paroles)Al vago del mio sole (Au faible de mon soleil)Amatemi ben mioAmi Tirsi e me ’l neghi (Ami Tirsi e me 'l neghi)Amor fa quando sai (L'amour est quand vous savez)Amor i ho molti e molt’anni pianto (J'aime les larmes et molt'anni)Amor poi che non vuole (Amor alors il ne veut pas)Amor tien el suo regno (Amor tien et son royaume)Amor tu voi ch'io segua (Je te aime vous suivez)Amor, io non potreiAntequam comedam suspiroApollo, s'ancor vive il bel desio (Apollo, s'ancor vivre la bonne volonté)Arda pur sempr’o mora (Arda pur sempr'o mora)Ard'ogn'hora il cor

B

Basti fin quiBen mi credetti già d'esser felice (Eh bien, je pensais déjà d'être heureux)

C

Cæciliam cantateCantai già lieto (Je chantais déjà heureux)Cantantibus organis (organis de Cantantibus)Cantate DominoCantate, Ninfe leggiadrette e belle (Chantez, nymphes nouvelle et charmante et belle)Cantava la più vaga pastorellaCanzonette alla Napolitana, Book 2 (Canzonette la napolitaine, Livre 2)Caro dolce mio ben chi mi vi toglie (Cher doux mon amour que je vais emporter)Caro e dolce confortoChe fa oggi il mio sole (Cela fait aujourd'hui mon soleil)Chi vuol udir i miei sospiri in rime (Qui veut entendre mes soupirs en rimes)Chiaro segno Amor pose alle mie rime (-Amour, un signe clair à mes rimes)Come fuggir per selva ombrosa (Comment fuir forêt sombre)Come inanti de l'alba ruggiadosaCon la fronte fiorita (Avec l'avant prospéré)Conceptio tuaCosì nel mio parlar voglio esser aspro (Donc, dans mon discours, je veux être sévère)Cruda Amarilli che co ’l nom’ancora (Raw Amarilli que l 'co nom'ancora)Crudel perche mi fuggi (Cruel parce que je cours)Crudele acerba inesorabil’ morte (Crudele acerba inesorabil «morte)

D

Da voi mio ben mia vita (De toi mon amour ma vie)Danzava con maniere sopre humane (Il a dansé avec des moyens humains sopre)Deggio dunque partire (Deggio donc faible)Degli occhi il dolce giro (Eye tour doux)Deh poi ch’era ne’ fati (Deh poi ch'era ne 'fati)Deh rinforzate il vostro largo pianto (Ah renforcé vos larmes)Deh, vezzose del Tebro amate NinfeDeus venerunt gentesDi pianti e di sospir (Les larmes et soupirs)Dicemi la mia stella (Dicemi mon étoile)Dissi a l’amata mia lucida stella (Dissident a l'amata mia lucida stella)Dolce mia pastorellaDolce mia vita (Ma vie douce)Dolci son le quadrella (Les bonbons sont le Quadrella)Dolorosi martir, fieri tormenti (Châtiment douloureux, torturer fier)Domine ne in furoreDomine quando veneris (Domine quand veneris)Donna da vostri sguardi (Femme de vos regards)Donne, il celeste lume (Les femmes, la lumière céleste)Dum aurora finem daretDura legge d’amor ma benché obliqua (Dura legge d'amor ma benché obliqua)

E

Ecco l'aurora (Voici l'aurore)Ecco più che mai bella e vaga l'auraEt respicientes viderunt revolutum lapidem (Et respicientes Viderunt revolutum lapidem)Ex Patre Patris

F

Fan’aspra guerra (Guerre Fan'aspra)Fiere silvestre che per lati campi (Foires côté sauvage que les champs)Filli ama Tirsi et ardeFillida mia più che i ligustri bianca (Fillida plus de mon troène blanc)Fiume ch’a l’onde tue (Fiume ch'a l'onde tue)Fuggi, speme mia, fuggiFuggirò tanto Amore (Fuyez beaucoup d'Amour)

G

Già Febo il tuo splendor rendeva chiaro (Phoebus déjà votre splendeur a clairement)Gia torna a rallegrar l'aria e la terra (Gia retourne pour réjouir l'air et la terre)Giovane Donna sott'un verde lauroGiovani incautiGiunto a la tomba (Entré à la tombe)Grave dolor mi dà (Une douleur intense me donne)

H

Hic est martinus electusHodie beata virgo Maria (Hodie beata Maria virgo)Hodie Christus natus est (Hodie Christus Natus Est)Hor ch’esce fuor l’Aurora (Hor que les questions au-delà de l'Aurora)Hor gitevi a fidare (Hor gitevi faire confiance)

I

I begl'occhi sereni (Les beaux yeux sereine)I lieti amanti e la fanciulle tenere (Les fans sont heureux et les filles prennent)I' piango; et ella il voltoIl vostro divo aspetto (Votre apparence d'étoiles)In un boschettoIn un lucido rio (Dans un rio brillant)Iniquos odio habuiIo morirò d'Amore (Je vais mourir d'amour)Io son Amore pieno d'ardore (Je suis l'Amour pleine incandescent)Itene à l’ombra de gli ameni faggi (Un ITENE l'ombre des hêtres agréables)

L

L’aura che ’l verde lauro e l’aureo crineLa bella donna mia (La belle femme de mon)La bella Ninfa mia, ch’al Tebro infiora (La belle nymphe mon, Ce Tibre infiora)Lasso ch'io ardo e'l mio bel sole ardente (E'l Lasso je brûle mon beau soleil de plomb)Lasso, dicea, perche venisti Amore (Lasso a été dit, parce que vous venez d'amour)Laudate DominumLaudate Dominum a 8Laura se pur sei l’aura (Laura tilisez pur sei l'aura)L'aura serena che fra verdi fronde (L'aura de calme parmi les feuilles vertes qui)Le rose fronde e fiori (Roses frondes et des fleurs)Le vaghe chiome d'oro (L'or du feuillage vague)Leggiadre Ninfe (Nymphes gracieuses)Levavi oculos meos (Les meos levavi de)Liquide perle Amor da gli occhi sparse (Amor perles liquides de ses yeux dispersés)Lunge da voi mia vitaLungi dal mio bel sole (Loin de mon beau soleil)

M

Madonna mia gentil, ringrazio Amore (My Fair Lady, remercier l'Amour)Madonna poi ch'uccider mi voleteMadonna, sua mercé, pur una sera (Madonna, sua mercé, pur una sérums)Madrigali a 4 vociMadrigali a 5 voci, Libri 1-5Madrigali a 5 voci, Libro 1 (Madrigali une voci 5, Libro 1)Madrigali a 5 voci, Libro 2 (Madrigali une voci 5, Libro 2)Madrigali a 5 voci, Libro 3 (Madrigali une voci 5, Libro 3)Madrigali a 5 voci, Libro 4 (Madrigali une voci 5, Libro 4)Madrigali a 5 voci, Libro 5 (Madrigali une voci 5, 5 Libro)Madrigali a 5 voci, Libro 6 (Madrigali une voci 5, 6 Libro)Madrigali a 5 voci, Libro 7 (Madrigali une voci 5, 7 Libro)Madrigali a 5 voci, Libro 8 (Madrigali une voci 5, 8 Libro)Madrigali a 5 voci, Libro 9Madrigali a 6 voci, Libri 1-5Madrigali a 6 voci, Libro 1 (Madrigali une voci 6, Libro 1)Madrigali a 6 voci, Libro 2 (Madrigali une voci 6, Libro 2)Madrigali a 6 voci, Libro 5Madrigali spirituali, Libro 1Magnificat a 8 (Un Magnificat 8)Magnum haereditatisMenando un giorno (Agitant un jour)Mentre fia caldo il sol, fredda la neveMentre l'aura spirò nel verde Lauro (Alors que l'aura vert est mort à Lauro)Mentre sul far del giorno (Bien au lever du jour)Mi fa lasso languire (Il me fait languir Weary)Mi vorria lamentar (Mon regret vorria)Mia sorte empia (Mon destin impie)Missa super iniquos odio habuiMotettorum pro festis totius anni

N

Nativitas gloriosae Virginis MariaeNé fero sdegno mai, Donna (Ni colère jamais, Femme)Nel più fiorito AprileNessun visse già mai più di me lietoNon al suo amante (Pas à son amant)Non è questa la manoNon fu mai cervo (Il n'a jamais été cerfs)Non può tanto (Can pas tant)Non vidi mai dopo notturna pioggia (Je n'ai jamais vu la nuit après la pluie)Nunc facta est salusNuova angioletta sovra l'ale accorte (Nouvelles petites ailes d'ange sur le malin)

O

O beatum PontificemO bella man che mi distringi il core (O bel homme je distringi le noyau)O disaventurosa acerba sorte (O disaventurosa acerba Sorte)O dolce anima miaO doloroso sorte (O doloroso Sorte)O liete piante (O plantes heureux)O quam gloriosumO quam gloriosum est regnum (O quam gloriosum intérêt regnum)O Rex gloriaeO sventurati amanti (O amants malheureux)O tu che fra le selve occulta vivi (O vous qui vivez caché dans les bois)O tu che mi dai pene (Ou vous me donnez pénis)O voi che sospirate a miglior note (Ô vous qui soupirer de meilleures notes)Occhi dolci e suavi (Yeux doux et Suavi)Occhi lucenti e belli (Yeux lumineux et beau)Occhi sereni e chiari (Yeux calmes et claires)Ohimè dov'è il mio ben, dov'è il mio core?Ohime il bel visoOmbrose e care selve (Ombrose selve e de soins)Or vedi, Amor, che giovinetta donna (Maintenant, voyez, Amor, cette femme jeune fille)

P

Partirò dunque, ohimè mi manca il core (Je laisse alors, hélas me manque le noyau)Parto da voiPassando con pensier per un boschettoPer duo coralli ardenti (Pour coraux duo de feu)Perché di pioggia il ciel non si distille (En raison de la pluie, le ciel ne est pas Distille)Piango, che amor (Je pleure, que l'amour)Poi ch'io non ho speranza (Ensuite, je ne ai aucun espoir)Posso cor mio partirePotrò viver io più se senza luce (Je peux vivre plus longtemps si je sans lumière)

Q

Qual mormorio soave (Quel doux murmure)Qual vive Salamandra in fiamma ardente (Que Salamander vie en flamme)Quando i vostri begli occhi un caro velo (Lorsque vos beaux yeux d'un voile lourde)Quando sorge l’aurora (Quand l'aurore)Quando vostra beltà, vostro valoreQuesta di verdi erbette (Ce d'herbes vertes)

R

Rimanti in pace, a la dolente e bella (Demeurez dans la paix, dans la triste et belle)Rivi, fontane e fiumi a l’aura al cielo (Rivi, Fontane e fiumi un l'aura al cielo)Rose bianche e vermiglie (Roses blanches et rouge)

S

S’io vissi cieco e grave fall’indegno (Si je vivais fall'indegno aveugle et grave)Sacræ cantionesSalve reginaSatiati Amor ch'a più doglioso amante (Satiati Amor Ch'a amant le plus triste)Scaldava il sol (Le soleil réchauffait)Scendi dal paradiso (Descendu du ciel)Scherzando con diletto (Plaisanter avec plaisir)Se il dolce sguardo del divin (Si le doux regard de la Divine)Se la mia fiamma ardente (Si ma flamme brûlant)Se la mia vita (Si ma vie)Se la vostra partita (Si votre jeu)Se le pene ch'io sento (Si les douleurs que je ressens)Se leggete nel viso (Si vous lisez dans le visage)Se m'uccidi crudele (Si vous tuez-moi cruelle)Se perche non uccida (Si vous se il vous plaît tuez)Se quel dolor che va inanzi al morireSen gia fatto pittore (Sen peintre déjà fait)Sepelierunt StephanumSi presso a voiSinfonia (Symphonie)Solo e pensoso (Seulement réfléchie et)Spuntavan gia per far il mondo adorno (Spuntavan déjà au monde ornée)Stillò l'anima in piantoStride il lauro nel foco (Laurier Stride dans le feu)Strider faceva le zampogne a l'aura (Strider était cornemuse dans l'aura)Strinse Amarilli il vago suo FilenoSu'l carro della mente auriga siedi (Su'l s'asseoir char cocher de l'esprit)Super flumina Babylonis a 12

T

Tigre miaTirsi mio, caro Tirsi (Tirsi mon cher Tirsi)Tirsi morir volea (Thyrsis voulait mourir)Togli, dolce ben mioTribus miraculis (Tribus Miraculis)Tu m’uccidi cor mio (Vous me tuez mon cœur)Tuoni lampi saette e terremoti (Coup de tonnerre éclairs et des tremblements de terre)Tutto'l di piango e poi la notte (Tutto'l à pleurer, puis la nuit)

U

Udite, lagrimosi spirti d’Averno, udite (Udite, lagrimosi spirti d'Averne, UDiTE)

V

Vaghi capelli aurati (Golden Hair vague armés)Vaghi e lieti (Vague et le plaisir)Vedi le valli e i campi che si smaltano (Voir les vallées et les champs que vous émail)Veggo dolce mio bene (Je vois ma douce)Veni sponsa ChristiVenuta era Madonna al mio languire (Madonna venait à mon languissent)Vergine gloriosa (Glorieuse Vierge)Vezzosi augelli in fra le verdi fronde (Les oiseaux lunatiques dans les feuilles vertes)Vieni Clori gentil, boschetti e pratiVienne MontanVillanelle, Libro 1 (Villanelle, Book 1)Villanelle, Libro 3Villanelle, Libro 4 (Villanelle, Book 4)Villanelle, Libro 5Vivea da lacci sciolto (Vivea lacets lâche)Voi mi tenesti un tempo (Vous ne cessait de me test de dépistage une fois)

Z

Zefiro torna
Wikipedia
Luca Marenzio (Marentio), né à Coccaglio, près de Brescia, le 18 octobre 1553, et mort à Rome, le 22 août 1599, est un compositeur italien de la fin de la Renaissance. Il est considéré comme l'un des compositeurs de madrigaux les plus renommés du XVI siècle, surnommé par ses contemporains comme il più dolce cigno (« le cygne le plus doux »).
Après une formation précoce à Brescia et quelques années passées à Mantoue, Marenzio se rend à Rome, où il est employé par le cardinal Cristoforo Madruzzo en tant que Chantre. Après la mort du cardinal, il sert à la cour du cardinal Luigi d'Este. Il y dirige un petit chœur de musiciens de cour, alors peu nombreux. À cette époque, il se fait également une enviable réputation de compositeur grâce à la publication de son premier livre de madrigaux (ll Primo Libro de madrigali, 1580). Dès 1581, les œuvres de Marenzio sont largement diffusées en Europe, ce qui s'observe par le nombre élevé des rééditions de ses publications et par l'apparition fréquente de ses madrigaux dans des recueils collectifs.
L'affiliation à la cour du cardinal, malgré un salaire modique, permet à Marenzio de voyager et de visiter des endroits comme Ferrare, alors reconnue comme lieu d'expérimentations musicales. C'est dans cette ville, par exemple, qu'il lui est donné d'entendre le Concerto delle donne, un groupe de cantatrices professionnelles pour lesquelles écrit la compositrice Tarquinia Molza.
L'année 1587 est marquée par l'arrivée de Marenzio à Florence, où il est engagé au service de Ferdinand I de Médicis. Cet emploi lui permet notamment de composer de la musique pour le mariage de son maître. En 1589, il revient à Rome, où il passe plusieurs années, exception faite d'un voyage en Pologne de 1595 à 1596. Durant ce séjour, il est employé à la cour de Sigismond III de Pologne à Varsovie. Malheureusement, le voyage en Pologne a pour effet de ruiner définitivement la santé du compositeur, et Marenzio meurt à Rome le 22 août 1599, peu après son retour de Pologne. Sa sépulture se trouve à la basilique San Lorenzo in Lucina.
Quoique Marenzio ait aussi écrit des motets et des madrigaux spirituels (écrits sur des textes religieux), la plus grosse part de son œuvre consiste en ses très nombreuses pièces de musique profane, notamment ses madrigaux. Durant les deux décennies que dure sa carrière de compositeur, leur modèle, leur technique et leur tonalité évoluent de façon significative. Marenzio a publié au moins quinze recueils de musique, pour l'essentiel des madrigaux, mais également des canzonettes et des villanelle (formes profanes a cappella ressemblant beaucoup aux madrigaux, mais habituellement plus légers dans le caractère).
Près de 500 de ses compositions nous sont parvenus. Stylistiquement, ses compositions révèlent une tendance croissante vers les tonalités graves, mais dans le développement d'une œuvre, il est en mesure d'apporter des modifications stylistiques, parfois dans une seule phrase, afin d'augmenter leur expressivité. Rarement sa musique paraît-elle décousue, puisqu'il suit de près les textes des poèmes chantées.
Pendant la dernière décennie de sa vie, il a non seulement écrit une musique plus sérieuse et encore plus sombre, mais a expérimenté le chromatisme d'une façon audacieuse, surpassée seulement sur ce point par Gesualdo. Ainsi, dans le madrigal O voi che sospirate a miglior note, il module constamment autour du cycle des quintes dans une expression simple, en utilisant des enharmonies dans les accords simples (par exemple, do # et ré b simultanés).
Encore plus caractéristique de son style, d'une manière qui définit le madrigal comme genre, est son utilisation du mot-peint : technique qui consiste à refléter dans la musique un mot, une expression, une implication ou un calembour spécifique sur ce qui est chanté. Un exemple évident serait de peindre le mot « angoisse » avec un accord dissonant suivi d'une résolution irrégulière.
L'influence de Marenzio s'étend à de nombreux compositeurs, en Italie comme dans le reste de l'Europe. Ainsi, quand Nicholas Yonge édite, en Angleterre, son recueil de Musique transalpine (titre d'origine : Musica Transalpina) en 1588, qui constitue le premier recueil de madrigaux italiens à y être édité, Marenzio y figure juste après Alfonso Ferrabosco l'ancien en nombre de madrigaux proposés. En outre, dans le deuxième recueil de madrigaux italiens édités en Angleterre, Marenzio figure cette fois à la première place.
À noter que le compositeur anglais John Dowland, dont l'influence en Angleterre est déterminante, fut son élève à Rome.